小说翻译  [日] 落合惠子  作     吴鸿春  译
阅读量:311
作者:吴鸿春
2024-08-16
小说翻译<挂断的电话>
 [日] 落合惠子  作       吴鸿春  译
  
“爸!”
 
好像听到了远处的呼叫,他喉咙深处咕哝了一声“再过五分”。
 
妻子死了十四年了,每天早上叫醒他,是他独生女儿幸子的事。
 
“爸!”
 
这一次听得很清楚。
 
“噢噢,马上……”
 
他仰起身,眼睛里映入了没有关闭的电视画面。叫他的是屏幕上年轻的女演员,脖颈那儿束成一束的发型,还有宽宽的前额,倒是跟幸子有几分相似。他起身,扫视了一下没有人气息的房间。饭菜,他没动,还那样在桌子上搁着,地板上倒着威士忌酒瓶。
 
——那人哪儿不好呢?
 
——您得有能够说服我的理由呀!
 
——爸!您说来说去,就是两个字“反对”!
 
近来没能睡好觉吧,今天早晨女儿眼睛下面现出了黑眼圈,女儿的表情刺痛了他的心。
 
比你小三岁,自由摄影师收入不稳定,而且对方是个母子单亲家庭……
 
用不着幸子说,哪一条都不是决定性的反对理由。
 
被人问起的时候,他总是说:“想是想让她赶快嫁人呢……”装出世间一般做父亲的样子,但是心里却希望和幸子两个人的生活就这么继续下去。
 
因而,昨晚又发生了争执。
 
“反对,反对,爸,已经拖了半年了……归根结底,我跟谁结婚,您都会反对吧?”
 
这句话击中了要害,他不由得大喊一声“滚出去!”
 
晚上回家一看,没女儿的身影。桌子上留有一张纸条,简短地写着“我旅行去了”。
 
去了哪儿也没写。后悔和无法排解的寂寞,使他连幸子做下的晚饭都没吃,喝了酒以后就那么睡着了。
 
电话铃响了。
 
“爸!”
 
幸子情绪高扬的声音,从电话那一头传了过来。
 
“我在西伊豆呢……水仙花开得可好看了……明天就回去!”
 
就是这么一个电话。
 
失去了妻子的男人和失去了母亲的女儿,有个习惯,每年这个时节去西伊豆旅行一天。野生水仙花盛开的西伊豆,也是他和妻子新婚旅行之地。
 
“爱嫁谁嫁谁……”
 
朝着已经挂了的电话机,他咕噜了一句,起身去给浴缸烧水。
 
 
作者简介
落合惠子,1945年出生于枥木县,毕业于明治大学英文系;曾任播音员,后辞职从事小说创作与翻译。她的写作以社会问题、环境保护为主题,曾获日本文艺大奖女性文学奖、产经儿童出版文化奖。她政治上持左派态度,积极参与社会活动,反对特定秘密保护法案、反对修改宪法、反对原子能发电。
 
(本稿源于《世界文学》)


 画作者  陈允陆

#{{item.rowno}} {{item.content}}

{{item.reg_date | date}} {{item.acc}} {{item.ref}}